Goblin Market, Christina Rossetti

A post by Sarsfield.

NPG P1273(1b), Christina Georgina Rossetti

Perhaps the most remarkable thing about Christina Rossetti’s Goblin Market is the fact that it was initially intended to be a children’s story. Why is this important? Well, because of the two reasons why I decided to post it — the first, because it is an amazingly lush bit of description and the second, because it is a perfect example of the intensely sensual and erotic imagery often found in Christian allegory. To think that the prof who introduced me to it passed over the eroticism like it was just another interpretation of the text — this is probably the most pornographic piece of literature I’ve ever read.  Regardless, its a terribly interesting read.

Goblin Market

Morning and evening
Maids heard the goblins cry:
“Come buy our orchard fruits,
Come buy, come buy:
Apples and quinces,
Lemons and oranges,
Plump unpecked cherries-
Melons and raspberries,
Bloom-down-cheeked peaches,
Swart-headed mulberries,
Wild free-born cranberries,
Crab-apples, dewberries,
Pine-apples, blackberries,
Apricots, strawberries–
All ripe together
In summer weather–
Morns that pass by,
Fair eves that fly;
Come buy, come buy;
Our grapes fresh from the vine,
Pomegranates full and fine,
Dates and sharp bullaces,
Rare pears and greengages,
Damsons and bilberries,
Taste them and try:
Currants and gooseberries,
Bright-fire-like barberries,
Figs to fill your mouth,
Citrons from the South,
Sweet to tongue and sound to eye,
Come buy, come buy.”

Evening by evening
Among the brookside rushes,
Laura bowed her head to hear,
Lizzie veiled her blushes:
Crouching close together
In the cooling weather,
With clasping arms and cautioning lips,
With tingling cheeks and finger-tips.
“Lie close,” Laura said,
Pricking up her golden head:
We must not look at goblin men,
We must not buy their fruits:
Who knows upon what soil they fed
Their hungry thirsty roots?”
“Come buy,” call the goblins
Hobbling down the glen.
“O! cried Lizzie, Laura, Laura,
You should not peep at goblin men.”
Lizzie covered up her eyes
Covered close lest they should look;
Laura reared her glossy head,
And whispered like the restless brook:
“Look, Lizzie, look, Lizzie,
Down the glen tramp little men.
One hauls a basket,
One bears a plate,
One lugs a golden dish
Of many pounds’ weight.
How fair the vine must grow
Whose grapes are so luscious;
How warm the wind must blow
Through those fruit bushes.”
“No,” said Lizzie, “no, no, no;
Their offers should not charm us,
Their evil gifts would harm us.”
She thrust a dimpled finger
In each ear, shut eyes and ran:
Curious Laura chose to linger
Wondering at each merchant man.
One had a cat’s face,
One whisked a tail,
One tramped at a rat’s pace,
One crawled like a snail,
One like a wombat prowled obtuse and furry,
One like a ratel tumbled hurry-scurry.
Lizzie heard a voice like voice of doves
Cooing all together:
They sounded kind and full of loves

In the pleasant weather.

Read the rest of this entry »

Posted in fiction

The Prophet, Kahlil Gibran

A post by Sarsfield.

gibran

And in this lies my honour and my reward, —
That whenever I come to the fountain to drink I find the living water itself thirsty;
And it drinks me while I drink it.

The Prophet, Khalil Gibran

While I cant vouche for the rest of his work, I am thoroughly impressed with Gibran’s The Prophet. It’s written in that typical prophetic format — a la Nietzsche’s Thus Spoke Zarathustra — where the prophet comes down from the mountain or out from the wilderness and shares his knowledge with the towns people who just so happen to ask the right questions. The prophet replies, usually with a rhetorical question that seems too metaphoric to help (”Is freedom not a canary yellow birdsong in the Nightingale’s trickling brook?” [not an example from Gibran]) and then moves to qualify what hes saying. It reminds me too much of Nietzsche but, well, completely the opposite — the concepts are kind and just as brilliant. While I may poke fun at the format,  The Prophet is remarkable.

I’ve posted the work in its entirety. I dont expect you to read all of it, I’d prefer you to just flip through it until you have time to actually buy it. You’ll find suggestions for every facet as I mentioned before, please have a look.

Khalil Gibran (born Gibrān Khalīl Gibrān bin Mikhā’īl bin Sa’ad; Arabic جبران خليل جبران بن ميکائيل بن سعد), (January 6, 1883 – April 10, 1931) was a Lebanese American artist, poet, and writer. Born in the town of Bsharri in modern-day Lebanon (then part of Ottoman Syria), as a young man he emigrated with his family to the United States where he studied art and began his literary career. He is chiefly known for his 1923 book The Prophet, a series of philosophical essays written in English prose. An early example of Inspirational fiction, the book sold well despite a cool critical reception, and became extremely popular in 1960s counterculture.[1]

– from Wikipedia

Read the rest of this entry »

Posted in essay, fiction

Flann O’Brien, The Dalkey Archive

A post by Mangan.

56533935

Presented below is the googlebooks link for Flann O’Brien’s The Dalkey Archive. I was planning on typing out a passage as proof of it’s excellence, but I simply couldn’t pick. Click the link, scroll to any page you please, then read it.

Here is the dedication:

I dedicate these pages

to my Gardian Angel,

impressing upon him

that I’m only fooling

and warning him

to see to it that

there is no misunderstanding

when I go home.

The Dalkey Archive

Posted in fiction

    Mangan says:

    Yes, “Two Birds” is seemingly an exercise in “fucking with you.” Definitely check out anything else by him.

    Sam says:

    Oh, Flann O’Brien. He is certainly an interesting writer. His style is eloquent, definitely, and his fascination with alcohol is amusing, but overall I am not a fan. His style manipulates the reader to an extreme extent, but since I have not read the Dalkey Archive, I may be wrong in this case. ‘At Swim Two-Birds’ however, I think illustrates my point exactly. :) And as much as Mangman or a certain Prof. O’Fallon may admire him, I an not a fan of Mr. O’Brien, although maybe when I am not reading detective novels I may find time to read more.

    Sarsfield says:

    Link doesnt seem to take me to a place that I can read .. Hm.

Joyce, Araby & A Little Cloud

A post by Sarsfield.

jjpic1

A professor of mine recently told a story that is worth relaying here. She was backpacking through Ireland and one night she was passing down a dark alleyway when a drunken Irishman came belligerently swaying up to her. “I’m a poet!” he yelled in her face. My professor, a little taken aback didnt say anything to which he responded: “What the hell do you know about poetry?!” She then said, “well, I have a phd in it” to which he replied “I’ll buy you a pint.” So they went to a local pub and this Irishman pulled out his poetry and my prof rifled through. “Ohh, the diction is a lot like Joyce’s” she says, a little listlessly. Suddenly, the Irishman gets up on the squeaky table, stands in the center, hoists his glass up and yells “JAMES JOYCE WAS A FRAUD!” Immediately a man sitting a table nearby tackles the poet to the ground and continues to start a bar fight over the poet’s distaste for Joyce. A brawl ensued.

I am not inclined to say that that is Joyce, I am more inclined to say, that is the Irish. However, there is something in Joyce to get excited about. Below you’ll find two of my favourite shortstories — A Little Cloud and Araby. A Little Cloud is my favourite. Enjoy,

Araby

North Richmond Street, being blind, was a quiet street except at the hour when the Christian Brothers’ School set the boys free. An uninhabited house of two storeys stood at the blind end, detached from its neighbours in a square ground. The other houses of the street, conscious of decent lives within them, gazed at one another with brown imperturbable faces.
Read the rest of this entry »

Posted in fiction

    Mangan says:

    Also, I should mention that Joyce was quite a fan of James C. Mangan, and regarded him as one of the most important Irish romantic poets (find a J.C. Mangan post in the archives). This could explain the character name in Araby.

    Mangan says:

    As an Irishman I am both offended and complemented. I won’t start a fight over it.

UbuWeb: The Youtube of the Avant-Garde

A post by Ottilie.

hip

UbuWeb is a free independent resource of sound, text, and video files dating from 1516 to contemporary. They have hundreds of gigabytes of material. In sound alone, I’ve found Ezra Pound, James Joyce, Guy Debord, ee cummings, William Carlos Williams and more, mostly recorded by the authors themselves.

What makes this site stand out for me is how they have de-commodified the art. Everything about the site is free: they don’t accept donations, they don’t sell merchandise, they don’t advertise themselves, and they don’t sell advertising space. The archive is upheld entirely by volunteers, and web space is either given by universities or purchased cheaply. As long as a work is out of print, they upload without permission, and encourage their audience to do likewise.

UbuWeb is primarily an archive for the “outsiders,” obscure, and hard to find work that might not make it into the popular sphere. Find Patti Smith’s poetry, David Cronenberg’s opinions on Andy Warhol, Brian Eno’s video paintings, and bizarre personal ads’s taken from New York bulletin boards. This is a reminder of everything that is art, and a good place to get lost.

http://www.ubu.com/

Posted in essay, fiction, film, music, poetry, visual

    mangan says:

    Agreed. I feel… neutrally about O’Hara, but there is some unbelievable avantgarde music on there. Seriously. How could I have never known of this site? I wonder at it. Thanks for schooling me.

    sarsfield says:

    There is some serious Frank O’Hara on here. Excellent stuff. Great post!

Chekhov, Grisha

A post by Sarsfield.

anton_pavlovich_chekhov

GRISHA, a chubby little boy born only two years and eight months ago, was out walking on the boulevard with his nurse. He wore a long, wadded burnoose, a large cap with a furry knob, a muffler, and wool-lined goloshes. He felt stuffy and hot, and, in addition, the waxing sun of April was beating directly into his face and making his eyelids smart.

Every inch of his awkward little figure, with its timid, uncertain steps, bespoke a boundless perplexity.

Until that day the only universe known to Grisha had been square. In one corner of it stood his crib, in another stood nurse’s trunk, in the third was a chair, and in the fourth a little icon lamp. If you looked under the bed you saw a doll with one arm and a drum; behind nurse’s trunk were a great many various objects: a few empty spools, some scraps of paper, a box without a lid, and a broken jumping-jack. In this world, besides nurse and Grisha, there often appeared mamma and the cat. Mamma looked like a doll, and the cat looked like papa’s fur coat, only the fur coat did not have eyes and a tail. From the world which was called the nursery a door led to a place where people dined and drank tea. There stood Grisha’s high chair and there hung the clock made to wag its pendulum and strike. From the dining-room one could pass into another room with big red chairs; there, on the floor, glowered a dark stain for which people still shook their forefingers at Grisha. Still farther beyond lay another room, where one was not allowed to go, and in which one sometimes caught glimpses of papa, a very mysterious person! The functions of mamma and nurse were obvious: they dressed Grisha, fed him, and put him to bed; but why papa should be there was incomprehensible. Aunty was also a puzzling person. She appeared and disappeared. Where did she go? More than once Grisha had looked for her under the bed, behind the trunk, and under the sofa, but she was not to be found.

In the new world where he now found himself, where the sun dazzled one’s eyes, there were so many papas and mammas and aunties that one scarcely knew which one to run to. But the funniest and oddest things of all were the horses. Grisha stared at their moving legs and could not understand them at all. He looked up at nurse, hoping that she might help him to solve the riddle, but she answered nothing.

Suddenly he heard a terrible noise. Straight toward him down the street came a squad of soldiers marching in step, with red faces and sticks under their arms. Grisha’s blood ran cold with terror and he looked up anxiously at his nurse to inquire if this were not dangerous. But nursie neither ran away nor cried, so he decided it must be safe. He followed the soldiers with his eyes and began marching in step with them.

Across the street ran two big, long-nosed cats, their tails sticking straight up into the air and their tongues lolling out of their mouths. Grisha felt that he, too, ought to run, and he started off in pursuit.

“Stop, stop!” cried nursie, seizing him roughly by the shoulder. “Where are you going? Who told you to be naughty?”

But there sat a sort of nurse with a basket of oranges in her lap. As Grisha passed her he silently took one.

“Don’t do that!” cried his fellow wayfarer, slapping his hand and snatching the orange away from him. “Little stupid!”

Next, Grisha would gladly have picked up some of the slivers of glass that rattled under his feet and glittered like icon lamps, but he was afraid that his hand might be slapped again.

“Good day!” Grisha heard a loud, hoarse voice say over his very ear, and, looking up, he caught sight of a tall person with shiny buttons.

To his great joy this man shook hands with nursie; they stood together and entered into conversation. The sunlight, the rumbling of the vehicles, the horses, the shiny buttons, all struck Grisha as so amazingly new and yet unterrifying, that his heart overflowed with delight and he began to laugh.

“Come! Come!” he cried to the man with the shiny buttons, pulling his coat tails.

“Where to?” asked the man.

“Come!” Grisha insisted. He would have liked to say that it would be nice to take papa and mamma and the cat along, too, but somehow his tongue would not obey him.

In a few minutes nurse turned off the boulevard and led Grisha into a large courtyard where the snow still lay on the ground. The man with shiny buttons followed them. Carefully avoiding the puddles and lumps of snow, they picked their way across the courtyard, mounted a dark, grimy staircase, and entered a room where the air was heavy with smoke and a strong smell of cooking. A woman was standing over a stove frying chops. This cook and nurse embraced one another, and, sitting down on a bench with the man, began talking in low voices. Bundled up as he was, Grisha felt unbearably hot.

“What does this mean?” he asked himself, gazing about. He saw a dingy ceiling, a two-pronged oven fork, and a stove with a huge oven mouth gaping at him.

“Ma-a-in-ma!” he wailed.

“Now! Now!” his nurse called to him. “Be good!”

The cook set a bottle, two glasses, and a pie on the table. The two women and the man with the shiny buttons touched glasses and each had several drinks. The man embraced alternately the cook and the nurse. Then all three began to sing softly.

Grisha stretched his hand toward the pie, and they gave him a piece. He ate it and watched his nurse drinking. He wanted to drink, too.

“Give, nursie! Give!” he begged.

The cook gave him a drink out of her glass. He screwed up his eyes, frowned, and coughed for a long time after that, beating the air with his hands, while the cook watched him and laughed.

When he reached home, Grisha explained to mamma, the walls, and his crib where he had been and what he had seen. He told it less with his tongue than with his hands and his face; he showed how the sun had shone, how the horses had trotted, how the terrible oven had gaped at him, and how the cook had drunk.

That evening he could not possibly go to sleep. The soldiers with their sticks, the great cats, the horses, the bits of glass, the basket of oranges, the shiny buttons, all this lay piled on his brain and oppressed him. He tossed from side to side, chattering to himself, and finally, unable longer to endure his excitement, he burst into tears.

“Why, he has fever!” cried mamma, laying the palm of her hand on his forehead. “What can be the reason?”

“The stove!” wept Grisha. “Go away, stove!”

“He has eaten something that has disagreed with him,” mamma concluded.

And, shaken by his impressions of a new life apprehended for the first time, Grisha was given a spoonful of castor-oil by mamma.

Posted in fiction

Hemingway, A Clean Well-Lighted Place

A post by Sarsfield.

365e71ec577e49fb8e5eb28f072a9f24

This is one of my favourite short stories by one of my favourite authors. Its kind of silly calling him one of my favourite authors really, he’s sort of canon, don’t you think? The picture of him above totally breaks my heart.

A CLEAN, WELL-LIGHTED PLACE (1933)

It was very late and everyone had left the cafe except an old man who sat in the shadow the leaves of the tree made against the electric light. In the day time the street was dusty, but at night the dew settled the dust and the old man liked to sit late because he was deaf and now at night it was quiet and he felt the difference. The two waiters inside the cafe knew that the old man was a little drunk, and while he was a good client they knew that if he became too drunk he would leave without paying, so they kept watch on him.

“Last week he tried to commit suicide,” one waiter said.

“Why?”

“He was in despair.”

“What about?”

“Nothing.”

“How do you know it was nothing?”

“He has plenty of money.”

They sat together at a table that was close against the wall near the door of the cafe and looked at the terrace where the tables were all empty except where the old man sat in the shadow of the leaves of the tree that moved slightly in the wind. A girl and a soldier went by in the street. The street light shone on the brass number on his collar. The girl wore no head covering and hurried beside him.

“The guard will pick him up,” one waiter said.

“What does it matter if he gets what he’s after?”

“He had better get off the street now. The guard will get him. They went by five minutes ago.”

The old man sitting in the shadow rapped on his saucer with his glass. The younger waiter went over to him.

“What do you want?”

The old man looked at him. “Another brandy,” he said.

“You’ll be drunk,” the waiter said. The old man looked at him. The waiter went away.

“He’ll stay all night,” he said to his colleague. “I’m sleepy now. I never get into bed before three o’clock. He should have killed himself last week.”

The waiter took the brandy bottle and another saucer from the counter inside the cafe and marched out to the old man’s table. He put down the saucer and poured the glass full of brandy.

“You should have killed yourself last week,” he said to the deaf man. The old man motioned with his finger. “A little more,” he said. The waiter poured on into the glass so that the brandy slopped over and ran down the stem into the top saucer of the pile. “Thank you,” the old man said. The waiter took the bottle back inside the cafe. He sat down at the table with his colleague again.

“He’s drunk now,” he said.

“He’s drunk every night.”

“What did he want to kill himself for?”

“How should I know.”

“How did he do it?”

“He hung himself with a rope.”

“Who cut him down?”

“His niece.”

“Why did they do it?”

“Fear for his soul.”

“How much money has he got?” “He’s got plenty.”

“He must be eighty years old.”

“Anyway I should say he was eighty.”

“I wish he would go home. I never get to bed before three o’clock. What kind of hour is that to go to bed?”

“He stays up because he likes it.”

“He’s lonely. I’m not lonely. I have a wife waiting in bed for me.”

“He had a wife once too.”

“A wife would be no good to him now.”

“You can’t tell. He might be better with a wife.”

“His niece looks after him. You said she cut him down.”

“I know.” “I wouldn’t want to be that old. An old man is a nasty thing.”

“Not always. This old man is clean. He drinks without spilling. Even now, drunk. Look at him.”

“I don’t want to look at him. I wish he would go home. He has no regard for those who must work.”

The old man looked from his glass across the square, then over at the waiters.

“Another brandy,” he said, pointing to his glass. The waiter who was in a hurry came over.

“Finished,” he said, speaking with that omission of syntax stupid people employ when talking to drunken people or foreigners. “No more tonight. Close now.”

“Another,” said the old man.

“No. Finished.” The waiter wiped the edge of the table with a towel and shook his head.

The old man stood up, slowly counted the saucers, took a leather coin purse from his pocket and paid for the drinks, leaving half a peseta tip. The waiter watched him go down the street, a very old man walking unsteadily but with dignity.

“Why didn’t you let him stay and drink?” the unhurried waiter asked. They were putting up the shutters. “It is not half-past two.”

“I want to go home to bed.”

“What is an hour?”

“More to me than to him.”

“An hour is the same.”

“You talk like an old man yourself. He can buy a bottle and drink at home.”

“It’s not the same.”

“No, it is not,” agreed the waiter with a wife. He did not wish to be unjust. He was only in a hurry.

“And you? You have no fear of going home before your usual hour?”

“Are you trying to insult me?”

“No, hombre, only to make a joke.”

“No,” the waiter who was in a hurry said, rising from pulling down the metal shutters. “I have confidence. I am all confidence.”

“You have youth, confidence, and a job,” the older waiter said. “You have everything.”

“And what do you lack?”

“Everything but work.”

“You have everything I have.”

“No. I have never had confidence and I am not young.”

“Come on. Stop talking nonsense and lock up.”

“I am of those who like to stay late at the cafe,” the older waiter said.

“With all those who do not want to go to bed. With all those who need a light for the night.”

“I want to go home and into bed.”

“We are of two different kinds,” the older waiter said. He was now dressed to go home. “It is not only a question of youth and confidence although those things are very beautiful. Each night I am reluctant to close up because there may be some one who needs the cafe.”

“Hombre, there are bodegas open all night long.”

“You do not understand. This is a clean and pleasant cafe. It is well lighted. The light is very good and also, now, there are shadows of the leaves.”

“Good night,” said the younger waiter.

“Good night,” the other said. Turning off the electric light he continued the conversation with himself, It was the light of course but it is necessary that the place be clean and pleasant. You do not want music. Certainly you do not want music. Nor can you stand before a bar with dignity although that is all that is provided for these hours. What did he fear? It was not a fear or dread, It was a nothing that he knew too well. It was all a nothing and a man was a nothing too. It was only that and light was all it needed and a certain cleanness and order. Some lived in it and never felt it but he knew it all was nada y pues nada y nada y pues nada. Our nada who art in nada, nada be thy name thy kingdom nada thy will be nada in nada as it is in nada. Give us this nada our daily nada and nada us our nada as we nada our nadas and nada us not into nada but deliver us from nada; pues nada. Hail nothing full of nothing, nothing is with thee. He smiled and stood before a bar with a shining steam pressure coffee machine.

“What’s yours?” asked the barman.

“Nada.”

“Otro loco mas,” said the barman and turned away.

“A little cup,” said the waiter.

The barman poured it for him.

“The light is very bright and pleasant but the bar is unpolished,” the waiter said.

The barman looked at him but did not answer. It was too late at night for conversation.

“You want another copita?” the barman asked.

“No, thank you,” said the waiter and went out. He disliked bars and bodegas. A clean, well-lighted cafe was a very different thing. Now, without thinking further, he would go home to his room. He would lie in the bed and finally, with daylight, he would go to sleep. After all, he said to himself, it’s probably only insomnia. Many must have it.

Posted in fiction